SOCIOLINGUISTICS LABORATORY UNIVERSITY OF OTTAWA
  • Home
  • About
  • People
  • Holdings
  • Publications
  • Talks
  • Theses
  • Contact

Sole-authored presentations by Shana are here.
2026

Diiorio, Maryn, Dion, Nathalie & Poplack, Shana. 2026. Quantifying sociality in old age: A novel approach to characterizing change post critical period. CLARe 7 (Conference on Corpora for Language and Aging Research). Tongji University, China.

2025

Poplack, Shana, Dion, Nathalie Diiorio, Maryn, Nell, Billie, Qian, Runze & Rochon, Kathryn. 2025. Assessing the impact of aging on the speech of older individuals. Poster. Canadian Association on Gerontology (CAG 2025). Montreal. (link)

Dion, Nathalie & Roussel, Basile. 2025. Nouvelles mesures pour approfondir les comparaisons diatopiques : le cas des questions totales au Canada. AFLS 28. UC Louvain and Université d’Anvers. Belgium.

Dion, Nathalie. 2025. Une question de perspective : l’importance d’élargir la portée des données dans l’étude de la variabilité et du changement linguistique. AFLS 28. UC Louvain and Université d’Anvers. Belgium.

Diiorio, Maryn. 2025. 
A question of complexity: Assessing the integrity of question formation in old age. CVC XIV. University of Alberta.

Poplack, Shana & Dion, Nathalie. 2025. Norme prescrite et norme d’usage : une évaluation empirique. Colloque international « Nouveaux regards sur la norme ». Université de Fribourg. Switzerland.

Nell, Billie. 2025. (t,d) or not (t,d)? That is the question: Lifespan change and stable variability, a case study. Montreal-Ottawa-Toronto-Hamilton 2025 Phonetics/Phonology Workshop. University of Toronto.

Dion, Nathalie. 2025. Capturing the facts of variability in formal phonological models: A corpus-based assessment of MaxEnt.
Montreal-Ottawa-Toronto-Hamilton 2025 Phonetics/Phonology Workshop. University of Toronto.

Dion, Nathalie, Diiorio, Maryn, Qian, Runze, Rochon, Kathryn L. & Nell, Billie. 2025. Stable or changing? A variationist approach to characterizing Golden Age speech. Departmental colloquium series - student edition. Department of Linguistics, University of Ottawa.

Dion, Nathalie. 2025. Pour ne pas que l’arbre cache la forêt : Guide pour l’exploitation systématique et efficace des données. Centre de recherche sur la langue en Acadie. Université de Moncton.

Dion, Nathalie & Roussel, Basile. 2025. Le mélange des langues fait jaser : Réaction des médias et du public face aux résultats de recherches sociolinguistiques. Centre de recherche sur la langue en Acadie. Université de Moncton.

Dion, Nathalie. 2025. Diversifying the measures used to characterize language variation and change. Departmental colloquium series. Department of French and Italian, Indiana University Bloomington.

2024

Cortés Kandler, Mariana. 2024. Que viva Costa Shriiiiicaaaaa!: Rhotic variation on the presidential compaign trail. CVC XIII. Université de Montréal.

Dion, Nathalie. 2024. Au-delà du vernaculaire: l'apport de l'analyse des registres (hyper)soutenus à l'étude du changement linguistique (Plenary address). CVC XIII. Université de Montréal.

Dion, Nathalie. 2024. Une vue plus large sur le changement linguistique: les questions totales dans les registres soutenus. Les français d'ici 9. Université de Moncton - Campus de Shippagan.

Dion, Nathalie. 2024. Five measures for characterizing language change. Colloquium series of the Quantitative Lexicology and Variational Linguistics Research Group. KU Leuven, Belgium.

Dion, Nathalie. 2024. Cinq mesures pour cerner le changement linguistique: les interrogatives totales comme étude de cas. Cercle de sociolinguistique. Université de Montréal.

Dion, Nathalie. 2024. La science au service de la lutte contre l'insécurité linguistique. Insécurité linguistique panel organized by the University of Ottawa Students Union. University of Ottawa.

Dion, Nathalie. 2024. Adding context: (Hyper)formal speech as a window on shifting vernacular norms. “Affiriming empirical foundations: Analyzing linguistic systems” workshop. University of Texas - Rio Grande Valley.

Poplack, Shana & Dion, Nathalie. 2024. Speaking while aging. CLARe 6. Eberhard Karls Universität Tubingen, Germany.  

Poplack, Shana & Dion, Nathalie. 2024. Speaking while aging. Poster.  CLARe 6. Eberhard Karls Universität Tubingen, Germany.

Rochon, Kathryn L. 2024. Grammar THAT varies for speakers WHO are proficient: Relative Clauses in second-language speech. CVC XIII. Université de Montréal.

Qian, Runze. 2024. A spotlight on Québec French celebrities: The effect of audience design on variable systems. CVC XIII. Université de Montréal.


2023

Diiorio, Maryn. 2023. Ethnic boundaries and speaker identity: TH-stopping in the Montreal Anglo-Italian community. CVC XII. University of Toronto, Mississauga.

Dion, Nathalie. 2023. Complementary measures in the assessment of change: A case study of French polar interrogatives. NWAV 51. Queen’s College, New York.

Dion, Nathalie. 2023. L’analyse statistique des données variationnistes. CRIFUQ. Université de Sherbrooke.

Dion, Nathalie. 2023. Questioning the assessment of change. CVC XI. University of Toronto, Mississauga.

Poplack, Shana & Dion, Nathalie. 2023. The surprising pathways of change: Lessons from the vernacular. NWAV 51. Queen’s College, New York.  

Poplack, Shana, Torres Cacoullos, Rena, Dion, Nathalie, Berlinck, Rosane de Andrade, Digesto, Salvatore, LaCasse, Dora & Steuck, Jonathan. 2023. Variation and typology in Romance: A cross-linguistic study of subjunctive selection in spontaneous speech. Conference on Naturally occurring data in and beyond linguistic typology. Università di Bologna. 

2020

Poplack, Shana & Dion, Nathalie. 2020. Une méthode scientifique pour mesurer l’influence d’une langue qu’on est "en contact avec". Les causeries de l’Acfas. Vimeo, Acfas. 

Poplack, Shana, Robillard, Suzanne, Dion, Nathalie & Paolillo, John. 2020. Revisiting phonetic integration in bilingual borrowing. Linguistic Society of America Meet the Authors Webinar. YouTube, LSA. February.

Torres Cacoullos, Rena, Dion, Nathalie, LaCasse, Dora & Poplack, Shana. 2020. Bilingual and mixed NPs: Speech data vs. Models. Linguistweets: The first international Twitter conference on Linguistics. Twitter, ABRALIN. 

Kastronic, Laura & Poplack, Shana. 2020. Be that as it may : The unremarkable trajectory of the North American English subjunctive. Linguistweets: The first international Twitter conference on Linguistics. Twitter, ABRALIN. 

2019

Poplack, Shana & Dion, Nathalie. 2019. Panelists, Oh! Canada: Un forum sur la langue. Public event held as part of Zones Théâtrales. National Arts Centre, Ottawa. 

Robillard, Suzanne. 2019. La transmission du français parlé à Victoria: une analyse quantitative. Symposium sur le français parlé en Colombie-Britannique. Simon Fraser University, British Columbia.

Robillard, Suzanne. 2019. Panelist, Perspectives des chercheurs. Symposium national pour la sécurité linguistique, Fédération de la jeunesse canadienne-française. Cité collégiale, Ottawa.

Robillard, Suzanne. 2019. La préservation de la culture et du patrimoine francophone en contexte minoritaire. 35e session de l’Assemblée parlementaire de la francophonie (Canadian Branch). Parliament Buildings of British Columbia, Victoria.

2018

Chiasson, Mélissa & Basile Roussel. 2018. Le futur d’hier à aujourd’hui: Une étude diachronique de la référence temporelle au futur en français acadien. Les français d’ici. Concordia University.

Chiasson, Mélissa & Basile Roussel. 2018. Notre langue, quel(s) usage(s)? Les enjeux sociolinguistiques du français parlé en Acadie. Public event sponsored by the Point de mire sur l’Acadie lecture series. University of Ottawa.

Chiasson, Mélissa & Basile Roussel. 2018. The future between past and present: A longitudinal analysis of future temporal reference in Acadian French. LSRL 48. York University, Toronto.

Poplack, Shana & Dion, Nathalie. 2018. Inherent variability in grammar and speech. LSRL 48. York University, Toronto. 

Poplack, Shana, Dion, Nathalie, Robillard, Suzanne & Roussel, Basile. 2018. Going viral: Shopping sociolinguistic research to the media and to the public. Department of Linguistics. University of Ottawa. 

Poplack, Shana, Dion, Nathalie, Robillard, Suzanne & Roussel, Basile. 2018. Le bilinguisme dans les manchettes: Shopping research results to the media and the public. Joint presentation to NSERC and SSHRC for Linguistic Duality Day. Ottawa. 

Poplack, Shana, Dion, Nathalie & Zentz, Lauren. 2018. L’impact de l’anglicisme sur la structure grammaticale du français parlé. Colloque sur la perception des anglicismes au Québec et dans l’espace francophone. Université de Sherbrooke. 

Roussel, Basile. 2018. Pouvez-vous répéter la question? Une étude variationniste des interrogatives totales en français acadien. CLA 2018. University of Regina.

Roussel, Basile. 2018. Un mode verbal toujours ’à la mode’? Une étude diachronique de l’expression variable du subjonctif en français acadien. AFLS 2018. Université de Toulouse.

Robillard, Suzanne. 2018. Qui contribue aux normes linguistiques du français parlé à Victoria? Le rôle de la famille et de l’école. Sommet sur la transmission linguistique en Colombie-Britannique. Richmond, British Columbia.

Torres Cacoullos, Rena & Poplack, Shana. 2018. Spontaneous code-switching (Panel conveners). WSS 9. Queen’s College, CUNY. 

Torres Cacoullos, Rena & Poplack, Shana. 2018. Spanish-English codeswitching strategies: Variable equivalence in complementizer use. WSS 9. Queen’s College, CUNY. 

Torres Cacoullos, Rena, LaCasse, Dora, Dion, Nathalie & Poplack, Shana. 2018. Determining the language of the determiner in bilingual "mixed DPs". NWAV 47. New York University. 

2017

Kastronic, Laura. 2017. Going back to the source: A diachronic comparison of the expression of necessity in two varieties of French. NWAV 46. Madison, Wisconsin.

Robillard, Suzanne. 2017. Témoignage: perspective académique et personnelle sur la francophonie minoritaire. Forum Fusion. Vancouver, British Columbia.

Robillard, Suzanne. 2017. La situation linguistique à Victoria. Dîner-causeries de l’AGRAFF. Festival de la francophonie. Victoria, British Columbia.

Robillard, Suzanne. 2017. Être bilingue en situation minoritaire: mythes et réalités. French for the Future Local Forum. Victoria, British Columbia.

Robillard, Suzanne. 2017. Histoire, enjeux, et variation sociolinguistique dans la communauté francophone de Victoria. Le Printemps de la francophonie 2017 à SFU conference series. Burnaby, British Columbia.

Robillard, Suzanne. 2017. Es-tu right fier? Camp de rassemblement des Jeux de la francophonie Canadienne. Vancouver, British Columbia.

Robillard, Suzanne. 2017. Le français en context minoritaire: réalités, enjeux, et revendication. Parlement jeunesse francophone de la Colombie-Britannique. Victoria, British Columbia.

Robillard, Suzanne. 2017. The underlying structure of a (speech) community: francophones in Victoria. University of Victoria Linguistics Department colloquium series. Victoria, British Columbia.

Robillard, Suzanne. 2017. Round table. Projet dans le cadre du 150e anniversaire du Canada. Edmonton, Alberta.

Roussel, Basile. 2017. Language change in isolation: Uncovering the grammar of Acadian French in longitudinal perspective. OCLU. University of Ottawa.

2016

Digesto, Salvatore. 2016. Patterns of futurity: A variationist study of future temporal reference in spoken Italian. CVC IX. University of Ottawa.

Kastronic, Laura. 2016. Going back to the source: A comparative analysis of the expression of necessity in Hexagonal and Quebec French. CVC IX. University of Ottawa.

Mourad, Nahed. 2016. Codeswitches or borrowings: Who cares? Evidence from lone English-origin nouns in Lebanese Arabic. CVC IX. University of Ottawa.

Poplack, Shana, Sayahi, Lotfi, Mourad, Nahed & Dion, Nathalie. 2016. Adding a little Romance: Lone French nouns in Tunisian Arabic discourse. WARL. Stony Brook University, New York. March-

Poplack, Shana, Robillard, Suzanne & Dion, Nathalie. 2016. The individual vs. the community: Phonetic integration as a metric for classifying other-language material in bilingual discourse. NWAV 45. Vancouver. 

Poplack, Shana, Torres Cacoullos, Rena, Berlinck, Rosane de Andrade, Digesto, Salvatore, Dion, Nathalie, LaCasse, Dora & Steuck, Jonathan. 2016. Meaningful variation? A multi-language study of the Romance subjunctive. SS 21. University of Murcia, Spain. 

Poplack, Shana, Torres Cacoullos, Rena, Berlinck, Rosane de Andrade, Digesto, Salvatore, Dion, Nathalie, LaCasse, Dora & Steuck, Jonathan. 2016. Tracking grammaticalization across Romance: Evidence from the subjunctive. LSRL 46. Stony Brook University, New York.

Robillard, Suzanne. 2016. Agreeing to disagree: the absence of grammatical gender agreement on past participles in French. Poster. NWAV 45. Vancouver.

Robillard, Suzanne. 2016. Ton prof de français a tort: introduction à la sociolinguistique en contexte francophone minoritaire. Parlement francophone du Nord-Ouest. Victoria, British Columbia.

Robillard, Suzanne. 2016. Lexical effects on past participle gender agreement in French: Agreeing to disagree. CVC IX. University of Ottawa.

Robillard, Suzanne. 2016. Identité et appartenance: la francophone britanno-colombienne. La SAGA. Kelowna, British Columbia.

Roussel, Basile. 2016. J’ai therefore je suis: A quantitative analysis of auxiliary alternation in Acadian French. Poster. NWAV 45. Vancouver.

Roussel, Basile. 2016. Deux auxiliaires pour le prix d’un: l’alternance entre avoir et être en français acadien. Les français d’ici. Université de Saint-Boniface, Winnipeg.

Roussel, Basile. 2016. Linguistic variation in a minority setting: A variationist study of subjunctive use in Acadian French. Poster. LSRL 46. Stony Brook University, New York.

2015

Kastronic, Laura. 2015. Assessing the interplay of the expression of the subjunctive mood, necessity, and indefiniteness in Quebec and Hexagonal French. OCLU (keynote). University of Ottawa.

Kastronic, Laura. 2015. When variables intersect: The interplay of the expression of the subjunctive mood and necessity in two varieties of French. NWAV 44. University of Toronto.

Kastronic, Laura. 2015. A comparative variationist analysis of subjunctive use in Hexagonal French and Quebec French. CLA 2015. University of Ottawa.

Poplack, Shana, Berlinck, Rosane de Andrade, Digesto, Salvatore & Dion, Nathalie. 2015. A pan-Romance perspective on subjunctive variability. CLA 2015. University of Ottawa. 

Poplack, Shana & Dion, Nathalie. 2015. Linguistic diversity in Canada. Ontario and Canada Research Chairs Symposium. Toronto. 

Poplack, Shana, Sayahi, Lotfi, Mourad, Nahed & Dion, Nathalie. 2015. Mixing typologically different languages: The behaviour of French nouns in Tunisian Arabic. CLA 2015. University of Ottawa. 

Poplack, Shana, Torres Cacoullos, Rena, Berlinck, Rosane de Andrade, Digesto, Salvatore, Dion, Nathalie, LaCasse, Dora & Steuck, Jonathan. 2015. Using variability to measure grammaticalization: A pan-Romance study of the subjunctive. NWAV 44. University of Toronto. 

Roussel, Basile. 2015. Le français acadien, une variété conservatrice? L’exemple de l’usage du subjonctif dans le Nord-Est du Nouveau-Brunswick. CLA 2015. University of Ottawa.

White, Jamie & Suzanne Robillard. 2015. Variable schwa realization in Canadian French: a MaxEnt grammar approach. MFM 23. Manchester, UK.

2014

Kastronic, Laura. 2014. A variationist approach to liaison in Gatineau French. LSA 2014. Minneapolis.

Mourad, Nahed. 2014. Double trouble: The case of subject doubling in Ottawa-Hull. CVC VIII. Queen’s University.

Poplack, Shana & Dion, Nathalie. 2014. A variationist approach to language contact. NWAV 43. Chicago, Illinois. 

Poplack, Shana & Kastronic, Laura. 2014. Be that as it may: The unremarkable trajectory of the (North) American English subjunctive. ISLE 3. University of Zurich. 

Poplack, Shana, Lealess, Allison V. & Dion, Nathalie. 2014. Is Quebec French endangered? Using variation theory to assess the ’qualité’ of a “threatened” language. CVC VIII. Queen’s University. 

Poplack, Shana, Sayahi, Lotfi, Mourad, Nahed & Dion, Nathalie. 2014. An exception to the rule? Lone French nouns in Tunisian Arabic. NWAV 43. Chicago, Illinois. 

Pritchard, Sonia. 2014. Glide realizations in Canadian mainstream vernacular English. CVC VIII. Queen’s University.

​Robillard, Suzanne. 2014. Great aspirations: VOT in bilingual French. CVC VIII. Queen’s University.

Roussel, Basile. 2014. L’usage du subjonctif en francais acadien: Le cas du Nord-Est du Nouveau-Brunswick. CVC VIII. Queen’s University.

Toth, Candice. 2014. Questioning the quantitative harmonic alignment in variationist dative alternation studies. CVC VIII. Queen’s University.

2013

Kastronic, Laura & Poplack, Shana. 2013. The (North) American English subjunctive in the 21st century: revival or remnant? NWAV 42. Carnegie Mellon University, Pittsburgh. 

2012

Friesner, Michael & Laura Kastronic. 2012. Assessing ongoing change in Québec City English. ADS 2012. Portland, Oregon.

Fuller Medina, Nicté. 2012. Processing versus Dialect Specific Grammars: Relativization in early African American English. CVC VI. Université du Québec à Montréal.

Kastronic, Laura. 2012. Liaison in French Spoken in the Capital Region of Canada. NWAV 41. University of Indiana at Bloomington.

Kastronic, Laura. 2012. The WERE subjunctive in contemporary Canadian English. CVC VI. Université du Québec à Montréal.

Poplack, Shana & Dion, Nathalie. 2012. Lexical borrowing in historical perspective. CVC VI. Université du Québec à Montréal. 

Poplack, Shana & Dion, Nathalie. 2012. Borrowing and code-switching in diachronic and synchronic perspective. UIC Bilingual forum. University of Illinois at Chicago. 
​
Poplack, Shana, Zentz, Lauren & Dion, Nathalie. 2012. Une méthode empirique pour repérer la convergence grammaticale. Acfas 80 (Colloquium: “Recherches sur le bilinguisme et le multilinguisme: Un partage du savoir”). Montreal. 

Yoshizumi, Yukiko & Poplack, Shana. 2012. The status of lone English-origin nouns in otherwise Japanese discourse: A comparative variationist approach to borrowing. NWAV Asia-Pacific 2. University of Tokyo, Japan. 

​Yoshizumi, Yukiko & Poplack, Shana. 2012. Code-switches or borrowings? Lone English-origin nouns in Japanese. CVC VI. Université du Québec à Montréal. 

Yoshizumi, Yukiko & Poplack, Shana. 2012. Alternance ou emprunt? Les noms isolés d’origine anglaise dans le discours japonais. Acfas 80 (Colloquium: “Recherches sur le bilinguisme et le multilinguisme: Un partage du savoir”). Montreal. 

2011

Dion, Nathalie. 2011. Grammaires en concurrence: la norme et l’usage. Conférence Grand Public. Université de Hearst.

Friesner, Michael & Laura Kastronic. 2011. Age effects on short-a patterning in Quebec English. Poster. NWAV 40. Georgetown University.

Poplack, Shana & Dion, Nathalie. 2011. Can borrowing and codeswitching be distinguished? Methods 14. University of Western Ontario. 

Poplack, Shana & Lealess, Allison V. 2011. Methods in the study of lifespan change: Revisiting the “Up” series. Methods 14. University of Western Ontario. 

2010

Dion, Nathalie. 2010. Concorder X. Memorial University Sociolinguistics Laboratory.

Kastronic, Laura. 2010. The Evolution of Discourse ’like’ in Quebec English. NWAV 39. The University of Texas at San Antonio.

Poplack, Shana, Bourdages, Johanne S. & Dion, Nathalie. 2010. Qui ∅ se conforme pas?: La négation à l’école et dans la communauté. Les français d’ici: Acadie, Québec, Ontario, Ouest canadien. Queen’s University, Kingston, ON. 

2009

Blondeau, Hélène, Nathalie Dion & Zoe Ziliak. 2009. Competing systems in the linguistic repertoire of Anglo-Montrealers: Future temporal reference in L2 French and L1 English. AAAL 2009. Denver, CO.

Blondeau, Hélène, Nathalie Dion & Zoe Ziliak. 2009. Deux systèmes en compétition: L’expression du futur en L1 et L2 chez les Anglo-Montréalais. CAAL 2009. Carleton University.

Huynh, Sabine. 2009. The status of lone English and French-origin nouns in Vietnamese. Department of Linguistics. University of Ottawa.

Huynh, Sabine. 2009. Modeling Trilingual Code-switching and Borrowing: The Status of English and French-origin Bare Items in Vietnamese. NWAV 38. University of Ottawa.

Huynh, Sabine. 2009. The Status of lone English and French-origin nouns in Vietnamese. CVC III. York University, Toronto.

Huynh, Sabine. 2009. Lone English and French-origin items in Vietnamese: Code-switched or borrowed? Linguistics of Vietnamese. University of Stuttgart, Germany.

Lealess, Allison V. 2009. Using variationist sociolinguistics to evaluate native-like competence in an L2. Eurosla 19. University College, Cork, Ireland.

Lealess, Allison V. & Chelsea T. Smith. 2009. Really interesting and so awesome! Investigating intensifier use in media-based language: scripted vs. reality television. CVC III. York University, Toronto.

Lealess, Allison V. & Poplack, Shana. 2009. Far be it from them: Patterns of subjunctive use amongst students, teachers and the community. NWAV 38. University of Ottawa. 

Lealess, Allison V. & Poplack, Shana. 2009. Aiming for a fuzzy target – teaching, learning and using the French subjunctive. CLA 2009. Carleton University. 

Lemay, Anne. 2009. L’influence de la situation d’enregistrement sur le style. CVC III. York University, Toronto.

Miller, Kimberley & Nathalie Dion. 2009. Measuring the effectiveness of proscription: possessive prepositions in French. NWAV 38. University of Ottawa.

Miller, Kimberley & Nathalie Dion. 2009. La norme à la communauté et le modèle de la grammaire: Les possessifs du français de l’Outaouais. CLA 2009. Carleton University.

Miller, Kimberley & Nathalie Dion. 2009. L’influence de l’école sur le système possessif du français de l’Outaouais. CVC III. York University, Toronto.

Poplack, Shana, Bourdages, Johanne S. & Dion, Nathalie. 2009. Normes et variation: l’école a-t-elle une influence? CAAL 2009. Carleton University. 

Poplack, Shana, Dion, Nathalie & Love, Molly. 2009. A variationist playbook: Best practices in corpus constitution, exploitation, handling, analysis and interpretation. NWAV 38 (workshop). University of Ottawa. 

Poplack, Shana & Lealess, Allison V. 2009. Language change over the lifespan revisited: Further insights from the “Up” series. NWAV 38. University of Ottawa. 

Poplack, Shana & Levey, Stephen. 2009. Demythologizing contact-induced change. OCLU. University of Ottawa. 

Poplack, Shana & Zentz, Lauren. 2009. L’échouage de la préposition en français, un candidat à la convergence? CLA 2009. Carleton University. 

Zentz, Lauren & Poplack, Shana. 2009. Preposition stranding in French: A candidate for convergence? LSA 2009. San Francisco. 

2008

Lealess, Allison V. 2008. Second language learning and French immersion: How exposure to native French impacts learning outcomes. Bilingualism in a Plurilingual Canada: Research and Implications. Official Languages and Bilingualism Institute (OLBI), University of Ottawa.

Lealess, Allison V. & Chelsea T. Smith. 2008. L’utilisation des pronoms relatifs sujets dans l’anglais de Québec: Evidence of contact-induced language change? CVC II. University of Ottawa.

2007

Dion, Nathalie & Poplack, Shana. 2007. Linguistic mythbusting: The role of the media in diffusing change. NWAV 36. University of Pennsylvania, PA. 

Dion, Nathalie & Poplack, Shana. 2007. Confronting synchrony with diachrony in the study of linguistic change. ICHL 18. Université du Québec à Montréal. 

Dion, Nathalie & Poplack, Shana. 2007. Spreading the word?: The role of media in transmitting change. CVC I. University of Toronto. 

Jarmasz, Lidia-Gabriela. 2007. Progressive change against a stable backdrop: stative verbs and the progressive in Canadian English. ICLCE 2. Université de Toulouse II-Le Mirail.

Lealess, Allison V. 2007. Expressing necessity in L2 French: the role of informal exposure. CVC I. University of Toronto.

Lealess, Allison V. 2007. A variationist approach to assessing native-like proficiency in L2 French. OCAL 4. University of Windsor.

Leroux, Martine. 2007. The progress of change through apparent and real time. CVC I. University of Toronto.

Leroux, Martine. 2007. Null subjects through time. ICHL 18. Université du Québec à Montréal.

Leroux, Martine. 2007. Something old, something new, something borrowed, something true: What are null subjects in French? NWAV 36. University of Pennsylvania.

Yoshizumi, Yukiko. 2007. The effect of geographical and linguistic isolation: stative possessives in Quebec City English. NWAV 36. University of Pennsylvania.

2006

Dion, Nathalie. 2006. Que fait que: Evolution des complétives dans le français d’ici. Les français d’ici: Acadie, Québec, Ontario, Ouest canadien. Queen’s University, Kingston, ON.

Dion, Nathalie, Leroux, Martine & Poplack, Shana. 2006. 468 ans de variabilité en français: Les corpus français du Laboratoire de sociolinguistique de l’Université d’Ottawa. Colloque international sur les variétés de français au Canada. Queen’s University, Kingston, ON. 

Dion, Nathalie, Miller, Kimberley & Poplack, Shana. 2006. La variabilité au cours des siècles: Les corpus français du Laboratoire de sociolinguistique de l’Université d’Ottawa. Poster. Journée de sociolinguistique. Université du Québec à Montréal. 

Dion, Nathalie & Poplack, Shana. 2006. Grammar vs. usage in the study of linguistic change. LSRL 36. Rutgers University, Camden, NJ. 

Dion, Nathalie & Poplack, Shana. 2006. Breaking the barriers: The spread of mainstream linguistic change to minority speakers. GURT 1987. Georgetown University, Washington, DC. 

Elsig, Martin & Poplack, Shana. 2006. Linguistic theory and grammatical variation: Question formation in French. DGfS 28. University of Bielefeld. February.

Jarmasz, Lidia-Gabriela. 2006. The progressive, stative verbs, and change in Canadian English. NWAV 35. The Ohio State University, Columbus.

Jarmasz, Lidia-Gabriela & Martine Leroux. 2006. Much ado about nothing: Testing convergence in minority-language context. GURT 2006. Georgetown University, Washington, DC.

LeBlanc, Carmen. 2006. Plus ça change, plus c’est pareil: The morphosyntactic expression of present habitual in Quebec French. NWAV 35. The Ohio State University, Columbus.

LeBlanc, Carmen. 2006. “ALLER parfois, PRÉSENT souvent”: l’expression de l’habituel en français parlé. Les français d’ici: Acadie, Québec, Ontario, Ouest canadien. Queen’s University, Kingston, ON.

Leroux, Martine & Lidia-Gabriela Jarmasz. 2006. Nul ne peut ignorer le sujet: l’expression variable du sujet comme diagnostique de la convergence entre le français el l’anglais. Colloque international sur les variétés de français au Canada. Queen’s University, Kingston, ON.

Love, Molly. 2006. It’s like, ‘what’s happening?’: L2 acquisition of target language variability. CLA 2006. Toronto, ON.

Poplack, Shana & Elsig, Martin. 2006. The evolution of yes/no question formation in French. LSA 2006. University of New Mexico. 

Poplack, Shana, Jones, Adrienne, Lealess, Allison V., Leroux, Martine, Smith, Chelsea T., Yoshizumi, Yukiko, Zentz, Lauren & Dion, Nathalie. 2006. Asessing convergence in contact languages. NWAV 35. The Ohio State University, Columbus. 

Van Herk, Gerard. 2006. So tween, completely nerdy: intensifier use in on-line subcultures. CLA 2006. York University, Toronto.

2005

Bybee, Joan & Poplack, Shana. 2005. A variationist perspective on priming. LSA 2005. Oakland, CA. 

Dion, Nathalie & Poplack, Shana. 2005. “I’m like: ‘I know, I do the same thing’”: Can minority speakers catch up with the Joneses? NWAV 34. New York University. 
 
Poplack, Shana & Dion, Nathalie. 2004. The French future in grammar, thought and speech. NWAV 33. University of Michigan, Ann Arbor. 

Leroux, Martine & Lidia-Gabriela Jarmasz. 2005. A study about nothing: Null subjects as a diagnostic of convergence between English and French. NWAV 34. New York University.

Elsig, Martin & Poplack, Shana. 2005. Transplanted dialects and language change: question formation in Québec. NWAV 34. New York University. 

Van Herk, Gerard. 2005. Messy habits: The variable expression of habitual aspect in Quebec English. NWAV 34. New York University.

Van Herk, Gerard. 2005. Slave vs. free: linguistic consequences? CLA 2005. University of Western Ontario, London.

Van Herk, Gerard. 2005. Stuck in the past? Change, stability and contact in Quebec English. Conference on Canadian English in the Global Context. University of Toronto.

Van Herk, Gerard. 2005. Letters from West Africa. Memory and the African Diaspora. Toronto.

Van Herk, Gerard. 2005. Putting the English present perfect in (variable) context. Methods XII. Moncton, NB.

2004

Blondeau, Hélène. 2004. Variation pronominale et changement d’usage en français québécois du XIXe et XXe siècles. DIACHRO-II, Phénomènes de changement en français. Paris.

Poplack, Shana, Labov, William & Baranowski, Maciej. 2004. New light on the expatriate southern community. LAVIS III. University of Alabama, Tuscaloosa. 

Jarmasz, Lidia-Gabriela. 2004. ‘Ty i Twoje polskie, LIKE, WAYS’: distinguishing between single-word code-switching and borrowing in Polish-English bilingual discourse. Poster. NWAV 33. University of Michigan, Ann Arbor.

Leroux, Martine. 2004. Relics of the Canadian French past. NWAV 33. University of Michigan, Ann Arbor.

Malvar, Elisabete & Poplack, Shana. 2004. The present and the past of the future in Brazilian Portuguese. LSRL 34. University of Utah, Salt Lake City. 

Poplack, Shana, Malcolmson, Rebecca, Love, Molly & Pérez-Tattam, Rocío. 2004. Ideology vs. usage: English as a minority language. NWAV 33. University of Michigan, Ann Arbor. 

Poplack, Shana & Walker, James A. (organizers). 2004. The role of minority status in language contact and change: the past and the future in Canada. SS 15 (workshop). University of Newcastle upon Tyne, UK.  

Torres Cacoullos, Rena & James A. Walker. 2004. Traces of grammar in pragmatic formulas.

Van Herk, Gerard. 2004. Getting past participles to function: /t,d/ in Early African American English (AAE). NWAV 33. University of Michigan, Ann Arbor.

Van Herk, Gerard. 2004. Regional variation in 19th-century African American English. LAVIS III. University of Alabama, Tuscaloosa.

Van Herk, Gerard. 2004. Rates versus rules: Behind the “growth” of the Present Perfect in Early Modern English. BWTL. York University, Toronto.

Van Herk, Gerard, Hélène Blondeau & Martine Leroux. 2004. That’s all in the past: temporal reference in Quebec English. SS 15 (workshop). University of Newcastle upon Tyne, UK.

Walker, James A. & Rena Torres Cacoullos. 2004. How to take a complement in Canadian English. York University & University of Edinburgh.

2003

Blondeau, Hélène. 2003. Étude de la variation des emplois de on en français québécois du XIXe siècle. CLA 2003. Dalhousie University.

Dion, Nathalie & Hélène Blondeau. 2003. Variability and future temporal reference: the French of Anglo-Montrealers. NWAV 32. University of Pennsylvania, Philadelphia.

Dion, Nathalie & Rena Torres Cacoullos. 2003. À la recherche du que perdu: une étude en temps réel. CLA 2003. Dalhousie University.

LeBlanc, Carmen & Poplack, Shana. 2003. Les si chassent les -rais?: une étude du conditionnel en temps réel. CLA 2003. Dalhousie University. 

​Poplack, Shana & Walker, James A. 2003. A majority language in minority guise: the future of Quebec English. CLA 2003. Dalhousie University. 

St-Amand, Anne. 2003. Pour que le doute disparaisse sur la sélection du subjonctif. CLA 2003. Dalhousie University.

Torres Cacoullos, Rena & James A. Walker. 2003. What’s that? CLA 2003. Dalhousie University.

Torres Cacoullos, Rena & James A. Walker. 2003. Taking a complement … variably. NWAV 32. University of Pennsylvania, Philadelphia.

Van Herk, Gerard. 2003. In perfect shape: verb semantics in the history of the English present perfect. NWAV 32. University of Pennsylvania, Philadelphia.

Van Herk, Gerard. 2003. “Since we’ve been together” English, French, and the perfect in Quebec City. CLA 2003. Dalhousie University.

Walker, James A. 2003. Contextualizing variable concord: evidence from Early African American English. the University of Ulster.

2002

Blondeau, Hélène. 2002. The old nous and the new nous: a comparison of 19th and 20th century spoken Canadian French. NWAV 31. Stanford University.

Blondeau, Hélène. 2002. Retracer la voie du changement en temps réel en français québécois. CLA 2002. University of Toronto.

Blondeau, Hélène. 2002. Retracer la voie d’un changement en temps réel en français québécois. Changement et continuité en français canadien parlé: l’apport du temps réel. Variation, catégorisation et pratiques discursives. Paris.

Harvie, Dawn. 2002. “It is the language of the English”: tracing variability in early grammars. CLA 2002. University of Toronto.

Klapka, Lyne. 2002. L’accord du genre en français québécois au 19e siècle. CLA 2002. University of Toronto.

LeBlanc, Carmen. 2002. The conditioning of the French conditional redux: a real-time analysis. NWAV 31. Stanford University.

Mustafawi, Eiman. 2002. Lone English-origin nouns in Arabic: codeswitches or borrowings? NWAV 31. Stanford University. (Presented by Nathalie Dion).

Mustafawi, Eiman. 2002. Lone English-origin nouns in Arabic: codeswitches or borrowings? CLA 2002. University of Toronto.

Nault, Karin. 2002. Zeroing in on German plurals. NWAV 31. Stanford University.

Nault, Karin. 2002. When is zero more than one? Bare German plurals in bilingual discourse. CLA 2002. University of Toronto.

Poplack, Shana, Blondeau, Hélène & St-Amand, Anne. 2002. Prescription et pratique: une confrontation à travers le temps. Variation, catégorisation et pratiques discursives (conference). Paris. 

​​Poplack, Shana & St-Amand, Anne. 2002. The emergence of Quebec French: constituting a corpus of 19th century speech. NWAV 31. Stanford University. 

Poplack, Shana & St-Amand, Anne. 2002. À la recherche des sources du français canadien contemporain. Variation, catégorisation et pratiques discursives. Université de Paris. 

Poplack, Shana & St-Amand, Anne. 2002. Advienne que pourra: retour sur le subjonctif français. CLA 2002. University of Toronto. 

Poplack, Shana & St-Amand, Anne. 2002. À la recherche des sources du français canadien contemporain. Les Rendez-vous du Centre de recherche pour la civilisation canadienne française. University of Ottawa.   

Poplack, Shana & Walker, James A. 2002. An English “like no other”? Language contact and change in Quebec. NWAV 31. Stanford University. 

St-Amand, Anne & Poplack, Shana. 2002. Advienne que pourra: retour sur le subjonctif français. Variation, catégorisation et pratiques discursives. Paris. 

St-Amand, Anne & Poplack, Shana. 2002. A real-time window on 19th century vernacular French: the Récits du français québécois d’autrefois. CLA 2002. University of Toronto. 

Van Herk, Gerard. 2002. Letter perfect: genre and the present perfect in Early African American English. NWAV 31. Stanford University.

Van Herk, Gerard. 2002. The present perfect in Early African American correspondence. CLA 2002. University of Toronto.

Walker, James A. & Gerard Van Herk. 2002. “We Labors under a great deal of disadvantiges” verbal -s in Early African American English. CLA 2002. University of Toronto.

2001

Bybee, Joan & Poplack, Shana. 2001. Priming in the laboratory and in conversation. LASSO 2001. University of New Mexico, Albuquerque. 

Harvie, Dawn. 2001. Null subject in African Nova Scotian English. NWAV 30. North Carolina State University.

Nault, Karin. 2001. German/English language contact revisited. NWAV 30. North Carolina State University.

Poplack, Shana, Van Herk, Gerard & Harvie, Dawn. 2001. “Deformed in the dialects”: An alternative history of English. NWAV 30. North Carolina State University, Raleigh, NC. 

Van Herk, Gerard & Poplack, Shana. 2001. Rewriting the past: Zero marked verbs in Early African American Letters. NWAV 30. North Carolina State University, Raleigh, NC. 

Walker, James A. 2001. Before you say -s: grammatical and prosodic constraints in Early African American English. NWAV 30. North Carolina State University.

Walker, James A. 2001. Ain’t misbehavin’? Not-contraction in Early African American English. ADS Annual Meeting. Washington, D.C.

Walker, James A. 2001. The ain’t constraint and Early African American English. UKLVC3. University of York.

2000

Ghafar Samar, Reza. 2000. AUX-contraction in second language speech: acquired, transferred or created? NWAVE 29. Michigan State University.

Van Herk, Gerard. 2000. “Them ain’t talking to me” lectal range in Barbados. SPCL 2000. Chicago.

Van Herk, Gerard & James A. Walker. 2000. “Since my Last, things has Takeing quite an other aspect” verbal -s in Early Liberian settler English. ADS Annual Meeting. Chicago.

1999

LeBlanc, Carmen & Poplack, Shana. 1999. Prescription vs. praxis: conditional usage in French hypothetical si-clauses. NWAVE 28. University of Toronto. 

LeBlanc, Carmen & Poplack, Shana. 1999. Conditions on the conditional in French si-clauses. LSRL 29. University of Michigan, Ann Arbor. 

Van Herk, Gerard. 1999. “Safe Arived” the perfect in Early African American English letters. NWAVE 28. University of Toronto.

Van Herk, Gerard. 1999. “We was very much Oppress” 18th-century AAVE texts and the origins debate. SPCL 1999. University of California, Los Angeles.

Van Herk, Gerard. 1999. “Ain’t-shaped holes” and Standard English that isn’t: negation and literacy in Early African American English letters. Methods X. Memorial University of Newfoundland.

Walker, James A. 1999. The progressive’s progress: a view from the present in Early African American English. NWAVE 28. University of Toronto.

Walker, James A. 1999. Prosodic variation and change in English auxiliaries. DGfS (Workshop on “Change in prosodic systems”). Universität Konstanz, Germany.

Walker, James A. 1999. “The Americans are Smart Industours hardy people & fears Nothing” verbal -s on the eve of the American Revolution. Methods X (panelist, Special session on accountability in reconstructing verbal -s). Memorial University of Newfoundland.

Walker, James A. 1999. Using the past to explain the present: tense and temporal reference in Early African American English. Methods X. Memorial University of Newfoundland.

1998

Budzhak-Jones, Svitlana. 1998. The status of lone English-origin verbs in Ukrainian discourse. CLA 1998. University of Ottawa.

Ghafar Samar, Reza. 1998. Variability in relative clause usage in Persian: evidence for transfer? NWAVE 27. University of Georgia.

Ghafar Samar, Reza. 1998. Clausal complements in Persian. CLA 1998. University of Ottawa.

Harvie, Dawn & Gunnel Tottie. 1998. It’s all relative: relativization strategies in African American English. CLA 1998. University of Ottawa.

LeBlanc, Carmen. 1998. Quand la norme est “hors-norme” les hypothétiques en si dans le français parlé d’Ottawa-Hull. CLA 1998. University of Ottawa.

Malvar, Elisabete. 1998. Null direct object in Brazilian Portuguese: a variationist analysis. CLA 1998. University of Ottawa.

Meechan, Marjory & James A. Walker. 1998. The decreolization of Canadian English: copula contraction and prosody. CLA 1998. University of Ottawa.

Poplack, Shana & Turpin, Danielle. 1998. Le futur du FUTUR en français canadien. CLA 1998. University of Ottawa. 

Poplack, Shana & Turpin, Danielle. 1998. Tem futuro para o futuro em francês? Workshop em Gramática e Aquisição da Linguagem. Universidade Estadual de Campinas, Brazil. 

Van Herk, Gerard. 1998. Auxiliary verbs in Samaná English questions: non-inversion, deletion, and variable rules. SCL 12. St. Lucia, West Indies.

Van Herk, Gerard. 1998. Don’t know much about history: letting the data set the agenda in the origins-of-AAVE debate. NWAVE 27. University of Georgia, Athens.

Van Herk, Gerard. 1998. Auxiliary verbs in early African American Vernacular English questions. Non-inversion, deletion, and inherent variability. CLA 1998. University of Ottawa.

Van Herk, Gerard. 1998. Inversion in Early AAVE question formation. SPCL 1997. New York.

Walker, James A. 1998. Beyond zero copula: evidence from early African American English. SPCL 1998. New York, NY.

1997

Budzhak-Jones, Svitlana. 1997. Against word-internal code-switching: evidence from Ukrainian-English bilingualism. NWAVE 26. Université Laval.

Harvie, Dawn. 1997. Null subject in English. NWAVE 26. Université Laval.

Howe, Darin. 1997. Negation and the history of African American English. NWAVE 26 (Symposium on Objectivity and Commitment in the Study of Early Black English). Université Laval. (Presented by James A. Walker).

LeBlanc, Carmen. 1997. Une fois n’est pas coutume ou le passé habituel. NWAVE 26. Université Laval.

Poplack, Shana, Howe, Darin, Milroy, Lesley, Mufwene, Salikoko, Tagliamonte, Sali, Tottie, Gunnel, Van Herk, Gerard & Walker, James A. 1997. Objectivity and commitment in the study of Early Black English. NWAVE 26 (symposium). Université Laval. October .

Tagliamonte, Sali. 1997. Ain’t no suffix like -s. NWAVE 26 (Symposium on Objectivity and Commitment in the Study of Early Black English). Université Laval.

Tagliamonte, Sali. 1997. The story of KOM in Nigerian Pidgin English. SPCL 1997. Chicago.

Tagliamonte, Sali. 1997. Change and continuity in the PRESENT PERFECT: the view from an enclave. ICHL 13. Düsseldorf, Germany.

Tagliamonte, Sali & Jennifer Smith. 1997. Patterns of regularization in Samaná English: the case of was and were. SPCL 1997. London, UK.

Turpin, Danielle & Poplack, Shana. 1997. Does the FUTUR have a future in Canadian French? LSRL 27. University of California at Irvine. February.

Van Herk, Gerard. 1997. Inversion in Samaná English question formation. NWAVE 26. Université Laval.

Van Herk, Gerard. 1997. On the question of questions in Samaná English. NWAVE 26 (Symposium on Objectivity and Commitment in the Study of Early Black English). Université Laval.

Walker, James A. 1997. Method in the madness of the copula. NWAVE 26 (Symposium on Objectivity and Commitment in the Study of Early Black English). Université Laval.

Walker, James A. 1997. Rephrasing the copula: contracted and zero copula in African Nova Scotian English. NWAVE 26. Université Laval.

1996

Ghafar Samar, Reza. 1996. It is really null: Persian-English language contact and the null theory of code-switching. NWAVE 25. University of Nevada, Las Vegas.

Meechan, Marjory, Poplack, Shana & Tagliamonte, Sali. 1996. Isolating systems in language contact: a variationist method. Methods IX. University of Wales, Bangor. 

Moinzadeh, Ahmad. 1996. Testing the nonce borrowing hypothesis. NWAVE 25. University of Nevada, Las Vegas. (Presented by Marjory Meechan).

Poplack, Shana & Tagliamonte, Sali. 1996. Variation, grammaticization and future time marking: Gonna usage in five varieties of English. University of New Mexico. 

Poplack, Shana & Tagliamonte, Sali. 1996. The grammaticization of gonna in five varieties of English: A cross-linguistic comparison. NWAVE 25. University of Nevada. 

Tagliamonte, Sali, Poplack, Shana & Eze, Ejike. 1996. Nigerian Pidgin English don: Perfect or what? SPCL 1996. San Diego. 

Turpin, Danielle. 1996. Un retour aux langues typologiquement similaires: le statut des items lexicaux de provenance anglaise en français acadien. Acfas 64. McGill University.

1995

Budzhak-Jones, Svitlana & Poplack, Shana. 1995. Two generations, two strategies: the fate of lone English-origin nouns in Ukrainian. CLA 1995. Université de Montréal. 

Eze, Ejike. 1995. Where do they belong? Classifying lone English-origin nouns in Igbo discourse. NWAVE 24. University of Pennsylvania, Philadelphia.

Eze, Ejike. 1995. Borrowed verbs: evidence from Igbo-English bilingual discourse. CLA 1995. Université de Montréal.

Howe, Darin. 1995. Negative concord in early Black English. NWAVE 24. University of Pennsylvania, Philadelphia.

Malvar, Elisabete. 1995. Relative clauses in English: analysis of which/that/∅ context. NWAVE 24. University of Pennsylvania, Philadelphia.

Poplack, Shana & Meechan, Marjory. 1995. Méthodes variationnistes pour l’étude de l’alternance de codes et de l’emprunt. Université du Québec à Montréal and Université de Montréal. 

Poplack, Shana & Meechan, Marjory. 1995. Variationist methods in code-switching and borrowing. NWAVE 24 (workshop). University of Pennsylvania, Philadelphia. 

Poplack, Shana & Meechan, Marjory. 1995. Nouns and their modifiers in borrowing and code-switching: Strategies in Wolof/French and Fongbe/French bilingual discourse. CLA 1995. Université de Montréal. 

Poplack, Shana & Tagliamonte, Sali. 1995. It’s black and white: the future of English in rural Nova Scotia. NWAVE 24. University of Pennsylvania, Philadelphia. 

Poplack, Shana & Tagliamonte, Sali. 1995. Nothing in context: Marking the past in Nigerian Pidgin English. CLA 1995. Université de Montréal. 

Poplack, Shana, Tagliamonte, Sali & Eze, Ejike. 1995. Bin don kom wen? Past-tense marking in Nigerian Pidgin English. SPCL 1995. New Orleans. 

Purcell, Keltie. 1995. The effect of discourse type on past tense variation in Canadian French. CLA 1995. Université de Montréal.

Tagliamonte, Sali & Poplack, Shana. 1995. The synchrony of obsolescence: evidence from the PERFECT in African Nova Scotian English. ADS Annual Meeting. Chicago. 

Walker, James A. 1995. The (r)-ful truth about African Nova Scotian English. NWAVE 24. University of Pennsylvania, Philadelphia.

1994

Budzhak-Jones, Svitlana. 1994. Variable rule analysis of V/U alternation in Canadian Ukrainian. Qualico 1994. Moscow State University.

Meechan, Marjory & Poplack, Shana. 1994. Orphan categories in bilingual discourse: A comparative study of adjectivization strategies in Wolof/French and Fongbe/French. Fryske Summer School on Code-switching and Language Contact. Fryske Akademy, The Netherlands.

​Poplack, Shana, Meechan, Marjory & Eze, Ejike. 1994. Orphan categories in bilingual discourse: A comparative study of adjectivization strategies in Wolof/French and Fongbe/French. NWAVE 23. Stanford University. 
 
Tagliamonte, Sali, Poplack, Shana & Eze, Ejike. 1994. Exposing the substrate: plural marking patterns in Nigerian Pidgin English. NWAVE 23. Stanford University. 

Tagliamonte, Sali, Poplack, Shana & Eze, Ejike. 1994. “At time na bread, at times na cake” Pluralization in Nigerian Pidgin English. SPCL 1994. New Orleans. 

1993

Budzhak-Jones, Svitlana. 1993. Code-switching vs. borrowing: the case of the Ukrainian-English contact situation in Canada. NWAVE 22. University of Ottawa.

Eze, Ejike. 1993. Disambiguating language contact phenomena: evidence from vowel harmony, syllable structure and affixation in Igbo. NWAVE 22. University of Ottawa.

Meechan, Marjory & Michele Foley. 1993. There’s bridges between variation and theory: on resolving disagreement. NWAVE 22. University of Ottawa.

Meechan, Marjory, Ndiaye, Moussa, Poplack, Shana & Tossa, Comlan. 1993. Orphan categories and bilingual adjectivization strategies: A comparative study of Fongbe/French and Wolof/French. CLA 1993. Carleton University. 

Poplack, Shana & Meechan, Marjory. 1993. Patterns of language mixture: Nominal structure in Wolof/French and Fongbe/French bilingual discourse. NWAVE 22. University of Ottawa. 

Tagliamonte, Sali & Poplack, Shana. 1993. “They talks with grammar, with -s” Phono-prosodic vs. morpho-syntactic influences on word-final -s variability in African Nova Scotian English. NWAVE 22. University of Ottawa. 

1992

Meechan, Marjory. 1992. In search of the missing link: copula contraction in Canadian English. NWAVE 21. University of Michigan, Ann Arbor.

Poplack, Shana & Tagliamonte, Sali. 1992. -S or nothing: marking the plural in the African American Diaspora. NWAVE 21. University of Michigan, Ann Arbor. 

Poplack, Shana & Tagliamonte, Sali. 1992. Plural marking in early Black English. CLA 1992. University of Prince Edward Island. 

Tagliamonte, Sali & Poplack, Shana. 1992. Linguistic characteristics of Afro-Nova Scotian isolates. SPCL 1992. Philadelphia, Pennsylvania. 

1991

Tagliamonte, Sali & Poplack, Shana. 1991. Black English in Nova Scotia: the quest for the vernacular. APLA 15. University College of Cape Breton. 

Tagliamonte, Sali & Poplack, Shana. 1991. The unmarked verb: testing the creole hypothesis. NWAVE 20. Georgetown University. 

1989

Poplack, Shana, Purcell, Keltie & Miller, Christopher. 1989. Conditions on mood choice in Canadian French. NWAVE 18. Duke University. 

​1988

Poplack, Shana, Clément, Richard, Miller, Christopher, Trudel-Maggiore, Marguerite & Purcell, Keltie. 1988. Peut-on entendre l’intégration d’un emprunt? NWAVE 17. Université de Montréal. 

Tagliamonte, Sali & Poplack, Shana. 1988. There’s no tense like the present: Verbal -s inflection in early Black English. NWAVE 17. Université de Montréal. 

1987

Poplack, Shana, Kemp, William & Fontaine, Carmen. 1987. Modalités du de complémenteur dans le français d’Ottawa-Hull. AQL VII. University of Ottawa. 

1986

Poplack, Shana & Sankoff, David. 1986. Code-switching and borrowing in Tamil-English bilingualism. XI ISA World Congress of Sociology. New Delhi. 

Poplack, Shana & Tagliamonte, Sali. 1986. Tense and aspect in Samaná English. SCL 6. University of the West Indies. 

Poplack, Shana & Tagliamonte, Sali. 1986. Aspects of the verbal system in Samaná English. Workshop on Creole languages in Time, Space and Society. LSA Institute. 

Tagliamonte, Sali & Poplack, Shana. 1986. Past tense marking in Samaná English. NWAVE 15. Stanford University. 

1985

Poplack, Shana & Miller, Christopher. 1985. Political and interactional determinants of linguistic insecurity. NWAVE 14. Georgetown University. 

Sankoff, David, Poplack, Shana & Vanniarajan, Swathi. 1985. The case of the nonce loan in Tamil. NWAVE 14. Georgetown University. 

1983

Poplack, Shana & Walker, Douglas. 1983. Contraintes sur la variation du (l) en français d’Ottawa-Hull. NWAVE 12. Université de Montréal. 
Powered by Create your own unique website with customizable templates.
  • Home
  • About
  • People
  • Holdings
  • Publications
  • Talks
  • Theses
  • Contact